27 ноября 2012

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)

Американцы умеют считать деньги и не тратят их понапрасну.

Для съемок голливудского блокбастера можно было-бы немного раскошелиться, а нет.

Они могут пренебречь наймом русского актера или человека, который бы сделал качественный перевод.

Отсюда и появляются маразмы, которые спешу вам показать.

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)

Идентификация Борна

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)

Простой русский парень Ащьф Фштшфум. Не парились, просто поменяли раскладку :).

"Иностранец", 2003 г.

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)

В боевике со Стивеном Сигалом американских граждан обозвали очень обидно. И кто может поручиться, что это не троллинг?

"Превосходство Борна", 2004 г.

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)

Все бы ничего, но в газетных заголовках слова не переносят на другую строчку, причем не только в России, но и во всем мире. Хотя в целом, стоит признать, в фильме бережно отнеслись к великому и могучему – явно брали консультанта из России.

Борн угоняет такси, на дверце которого название «МЕТРОПОЛ». Явно забыли поставить мягкий знак. Эта строптивая буква вообще часто повергает иностранцев в ступор.

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


Терминал

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)

Героя Тома Хэнкса на самом деле зовут Гулина Гульнара, что указано в его Вадзіцельскае пасведчанне.

Интересный факт. Герой Тома Хэнкса использовал белорусское водительское удостоверение. На нём имеются надписи на белорусском, соответственно: «Вадзіцельскае пасведчанне», место выдачи — город Гомель. В свое время «Комсомольская правда» решила выяснить, что это за водительские права. При увеличении видно: в графе «прозвішча» значится фамилия Гуліна, «імя» — Гульнара, «імя па бацьку» — Надыраўна. А уже под ними по-английски написано имя главного героя «Виктор Наворски». Тогда корреспонденты обратились в УГАИ УВД Гомельского облисполкома. По словам полковника Александра Деркача, «по этому факту была проведена проверка. Выяснилось, что Гульнаре Гулиной действительно выдавались права в 1995 году. Она вместе с родителями проживала в военном городке в деревне Зябровка, что под Гомелем. Однако девушка эмигрировала в США. Надо думать, на основании этих прав в Штатах получила новые.

Фантастическая четвёрка

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)

Финальный кадр с уплывающим кораблём.

Осьминожка

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)

Распространённая ошибка, путать буквы "Ч" и "У".

Макс Пэйн

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)

«Мамо, у мну уетыре пальта, мну лол…»

Из России, с любовью

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)

В русском посольстве двери нужно "Дергат" и "Дихать".

День независимости

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)

Старый, добрый, мощный фэйл крупного калибра. Мало того, что Новосибирск обозвали «Новосйойрском», так еще и в низу экрана написали нечто страшное, причем большими буквами. Фильм не предназначался для проката в России? Возможно, но уж на видео-то он к нам попал во всей красе! Стыд и срам.

В Плену у космоса

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)

Стандартный русский монитор, глазами американца.

Красная планета

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)

Видимо, проблемы с кодировкой на американской винде.

Русские газеты - увлекательное чтиво

Небесный капитан и мир будущего

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


Симона

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)

Почти Правда - это шедевр! Заголовки поменьше тоже вбивают в ступор: "Депутаты сдают валюту", "Грызлов объявил войну мигалкам (2002 г), "Маниакальное увлечение Симоне" (почему-то художник решил, что на русский язык имя Simone будет переведено буквально) и второй перл - "ГРОЗА РАЗГРОЗИЛАСЬ!"

Хитман

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)

Экранизация компьютерной игрушки получилась не самая впечатляющая. Ну и «клюквой» в изображении русских реалий она отличилась. Это что еще за «НАРОДЕН ТЕАТЬР ИВАН ВАЗОВ»? Кто-нибудь знает такой?

АПД: уже подсказали в комментах, что такой театр действительно существует в Болгарии. Отбой !

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


Оръжие для всей семьи!

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


И это не единственная болгарская надпись, добавленная голливудскими киноделами на настоящий русский вокзал, и испортившая всю аутентичность.

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


Ну на кой было размещать в кадре болгарскую «ВОЕННУ КАСУ», и нелепую табличку «ВИДИХ-ЛОМ РУСЕ-ВАРХА»? Не поленились ведь! В сцене на вокзале вообще много таких перлов маячит на заднем плане…Точно в Болгарии снято.

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


Шпионы, как мы

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)

Ну наконец-то медведь! Правда в качестве символа таджикского районного патруля.

Тфя, мл, тсюэёлбсы. Может это на родном языке таджикского патруля?..

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


Заклеили фирменное Timex.

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)

Есть такой американский сериал Airwolf про реактивный вертолет, который летает туда-сюда и спасает весь этот чертов мир под руководством мудрого американского президента. В одной из серий бравых парней занесло в Россию - как водится, в небольшой русский город, где, как водится, взорвалась небольшая атомная электростанция. Американцы, как водится, пролетали неподалеку, поэтому тут же пришли на помощь, как написано в "Энциклопедии юных сурков". Однако этот русский городок уже очень сильно пострадал от радиации. Вот несколько кадров, которые являются живым свидетельством.

На этот прибор смотрят русские, когда хотят узнать уровень овноурсов в атмосфере!

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


Измеритель овноурсов стоит на приборе, который служит для переключения "Недвжно" и "Хденора". Даже страшно подумать, что это такое...

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


Все ученые носят вот такой вот герб Союза независимых формальдегидов: серп и молот в рюшечках.

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


Приборная панель одного из русских "Мессеров", сопровождавших вертолет на посадку, всегда готова к пуску raketen, запуску kanonen и сбросу адеважа, РЧО и НПС.

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


Теперь понятно, почему все взорвалось. Написано же: "Ядреный завод".

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


Выхода нет.

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


"Полицейская академия"

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)

К счастью, некоторые слова они все же пишут без ошибок.

Сериал "Звездные врата"

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


Не курять! Твою мать!

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


Ромео истекает кровью

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


Шакал

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


Обратная сторона Луны

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


Сериал "Иерихон"

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


Поезд

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)

Вы наверно уже догадались, что русские персонажи в фильме говорят с таким же акцентом.

"Космическая одиссея 2010", 1984 г.

В этом фильме герой путешествует к Юпитеру на советском космическом корабле. Внутри все испещрено русскими надписями – вот только русского консультанта позвать не удосужились.

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)

Вот дисплей, на котором показано состояние человека в криосне. А написано на нем «степень стимчаа коры», и какой-то «КИРБУК». Медицинский термин? Или авторы фильма так отдают дань уважения Стэнли Кубрику, снявшему первую часть «Космической одиссеи»? Если это «пасхальное яйцо», то вышло оно неуклюжим.

Тут же, на сугубо медицинском приборе, да еще и показывающем «кардиограмму» (к реальной, кстати, не имеющую никакого отношения), ни к селу ни к городу написано «ЛАЗЕРНОГО ЛУЧА».

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


Советский космический корабль вообще весь сделан в таком духе – как вам надписи на пультах? Обозначения кнопок вводят в ступор – «ННЬ», «ХР», а то и вовсе «ЫХ».

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


На дисплеях не меньшая белиберда – «ЕВРОЛА» и «КОСМИЧЕСКАЯ РАКЕТА». Это к чему?

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)

«ГЕОЛОЯИЧЕСКИИ АНАЛИЗ» - что за анализ такой подозрительный?..

Очень информативная надпись на стене гласит буквально следующее: «РУЧНОЕ УПРАВ РЕЖ ФИКС ОРБИТЫ УСТАНОВКА ВОЗВРАТ КОНТРОЛЬ АТМ ДАВЛЕН». Коротко и ясно.

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


"Миротворец", 1997 г.

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)

На откидной крышке рядом с пультом управления боеголовкой значится какое-то «КАБЛОВЫЙ ПОДРАЗДЕЛ».

Да и сам пульт какой-то странный. Что такое «дефлектор неутрона»?

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


"Красная планета", 2000 г.
Робби Галлахер в своих скитаниях по поверхности Марса натыкается на русский спускаемый аппарат, и пытается оживить его. Веселуха та еще:

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)

Ну, положим, с надписью «тянуть» еще можно согласиться, но что такое CYбК? Русское слово?

Рядом – набор понятий, по отдельности, безусловно, прекрасных (кроме загадочной «землеи»), но, учитывая, что они написаны на космическом корабле, явно бессмысленных.

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


"Напряги извилины", 2008 г.

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)

Дареному доступу в зубы не смотрят - бери машинку и печатай. О'КЕЙО?

Чтобы ходить по "половикам зоны" с "ядерными детонаторами" совершенно необходимы "стальные ботинки пальца"

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


Сироп мозоли

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


Какой хороший фильм. Надо посмотреть

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


Шикарный пародийный боевик со Стивом Карреллом заставляет веселиться от души. Вот, к примеру взять заправку в русской деревне. Там обязательно есть неоновая вывеска «станция ГАЗОЛИНА» в американском стиле.

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


А продается тут не бензин, а именно ГАЗОЛИН. Потому что бензин по-американски и будет gasolin.

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


Красная жара

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


Продавщица фиалок

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


Анастасия

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)

Ну и сериалы порадовали тоже :)

Farscape

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)

То что вы видите выше, это досье на преступника.

Commander Hamilton

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


Иерихон

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


Секретные материалы

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


Южный парк (South Park)

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


Грань (Сериал)

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


сериал "Чак",третий или 4 сезон

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)

И напоследок!

Трейлер игры "Альфа Протокол"

Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)


Нелепые русские надписи в американских фильмах (68 фото)

< Рыбная охота (8 фото) Китайский клон iMac (13 фото) >
Комментарии ( 0 )

Сначала новые
Сначала старые
Сначала лучшие

АВТОРИЗУЙТЕСЬ ЧЕРЕЗ СОЦ.СЕТИ
ИЛИ ВОЙДИТЕ КАК ГОСТЬ

Войти