Skip to main content

03.04.2015, 09:13

Фразеологические единицы русского языка. Ответ на билет № 12



Многие известные писатели даже в коротеньких рассказах и сказках использовали фразеологические обороты.

Вторым типом фразеологизмов русского языка являются фразеологические единства, значение которых отчасти будет связано с семантикой всех имеющихся компонентов устойчивого сочетания.

Такие сочетания стала неделимыми и устойчивыми, они получили название фразеологизмов, а раздел науки, изучающий их, стали называть фразеологией.

Исконно русские фразеологические обороты – устойчивые сочетания слов, возникшие в русском языке или унаследованные им из более древнего языкового источника. Так, широкой известностью пользуются обороты: произвести впечатление, играть роль, иметь значение, проходить красной нитью, отвечать головой, стоять друг за друга стеной, бросаться в глаза, бросить в лицо, вести образ жизни и другие. Тем не менее существование вариантов не означает, что в этих фразеологизмах можно произвольно обновлять состав: нельзя сказать "от всего духа", "от всего сознания", а также "наводить тень на забор" (на ясное утро). Оба слова могут свободно сочетаться с другими словами: вниз дном, с прочным дном; вверх боком, вверх кормой, вверх и вниз и т.д. Подобные сочетания создаются в процессе речи в соответствии с личными восприятиями, впечатлениями как результат определенной ситуации. Но есть словосочетания, которые называются несвободными, связанными, или фразеологическими. Так, нельзя изменить порядок слов во фразеологизме "ни кола ни двора", хотя смысл от этого и не поменяется. Фразеологизм начинается там, где заканчивается смысловая самостоятельность его составных частей.

Их источником были христианские книги (библия, евангелие), переведенные на старославянский язык. В последующих работах ("Об основных типах фразеологических единиц в русском языке", 1947; "Русский язык: Грамматическое учение о слове", 1947) пословицы и поговорки уже не включаются в состав фразеологии.

Фразеологизмы отличает воспроизводимость. В отличие от свободных словосочетаний, которые строятся нами непосредственно в речи, фразеологизмы употребляются в готовом виде, такими, какими они закрепились в языке, какими их удерживает наша память. Н.С.Лесков использовал приём замены компонента фразеологизма авторским компонентом (субституция); приём подключения к фразеологизму новых компонентов и включения в него их; слияние нескольких фразеологизмов; приём пропуска компонентов фразеологизма (эллипсис).

Объясните значение следующих фразеологизмов.

В данной теме встречается такое понятие, как лексикализация.

Стоит обращать особое внимание на эти "перлы, самородки и самоцветы родного языка", по образному выражению профессора А.Е.Ефимова при развитии речи детей и подготовке их к школе, сотрудники которой проявляют интерес к доставке шкафов купе. Получается, что это определение верно, но не полностью, так как не все фразеологизмы мы можем заменить одним словом.

Есть и фразеологические единства, которые представляют собой перифразы, т. е. описательные образные выражения, заменяющие одно слово: за тридевять земель - 'далеко', звезд с неба не хватает - 'недалекий', косая сажень в плечах - 'могучий, сильный'.

Фразеологизмы - это почти всегда яркие, образные выражения.

- Вы видите на экране фразеологические выражения, в словах пропущены буквы. В свободных же словосочетаниях можно заменить одно слово другим. "Сознание тех, кто употребляет или слышит библейские выражения в контекстах современной речи, не ассоциируется с их былыми терминологическими значениями, что и обеспечивает им прочное место во фразеологическом фонде современного русского языка".

"Фразеологические обороты, имеющие форму самостоятельного предложения", например: А судьи кто?; чему быть, того не миновать и др. Много фразеологизмов пришло из древнегреческой и древнеримской мифологии: ахиллесова пята, прокрустово ложе.

Такое намеренное изменение фразеологизмов усиливает их экспрессивную окраску.

Фразеологические обороты обладают большой выразительностью.


Фразеологические единицы русского языка. Ответ на билет № 12

похожие статьи

ВКонтакте
FaceBook