19 октября 2020

Бюро переводов

 Прибывая в различные министерства, к нам нередко обращаются люди по вопросам легализации документов, устанавливают какая последовательность действий для того, либо иного государства. И это ничуть ни удивительно, так как все запросы, получаемые от принимающей иностранной стороны, звучат приблизительно следующим образом: «Вам необходимо проставить апостиль на диплом», «Берите справку о несудимости и легализируйте её в посольстве». При этом человека даже не ознакомляют с деталями процедуры и тем самым принуждают обращаться в бюро переводов.

 Многие противники посреднических фирм говорят: «всё можно сделать без помощи других, для чего необходимы бюро переводов?». И лишь некоторые понимают важность наших услуг. Это происходит в основном после того, как человек, простояв в очереди в МИДе целый час, выяснит, что он пришёл не в то ведомство, а подать бумаги на легализацию в МинЮст уже не поспевает. В особенности грустно выглядит эта ситуация, когда человек приехал с Одессы, либо Винницы специально для того, что бы оформить собственный документ для заграницы.

Бюро переводов – что это?

 Скорее всего, если первого встречного спросить, что такое бюро переводов – он скажет, что это фирма, в которой сидит много переводчиков на огромное количество языков. На самом деле это не совсем так, так как диапазон услуг некоторых фирм уже издавна вышёл за границу исполнения перевода документации.

 Бюро переводов – это фирма сферы услуг, предоставляющая содействие в языковых переводах, а так же остальных смежных вопросах по оформлению бумаг для заграницы.


Зарегистрируйтесь или войдите что бы оставить комментарий.

Возврат к списку