Skip to main content

10.08.2015, 17:18

Лингвисты предлагают заменить американское «вау» словами из языков народов РФ



С такой инициативой обратились в вуз русского языка работники Центра комиксов и визуальной культуры, пишет в начале рабочей недели, 10 августа, zapilili.ru. По их словам, класс звукоподражаний в русском языке крайне узок, он как правило состоит из заимствований. В первую очередь переводчики попросту заменяют британские буквы на кириллицу, в последствии появляются эти непатриотичные «бэнг», «крэш», «бэмс», «вау» и пр., — говорится в письме.

Вместо неожиданно ставших неблагозвучными и непатриотичными идеофонов инициаторы предлагают свои — такие, как, например, армянское «сссурч», соответствующее звуку втягивания горячей жидкости; почесывание можно показать лезгинским словом «чорх», глотание воды — лезгинским же словом «хурт-хурт».

Переводчики уже подготовили список с собственными предложениями замещений. Вместо «вау» — использовать абазинское восклицание «уаа», лезгинское «йо» либо махачкалинское словечко «вабабай». Об этом утверждает Валентин Кярбер, который планирует купить материалы для скрапбукинга.

Переводчики комиксов посоветовали сделать российский словарь звукоподражаний.

Для обозначения звука падения они предлагают использовать возможности марийского языка. «Галдырдымс» — ежели упало что-то огромное, «дубердымс» — ежели упало что-то средних размеров, «цингелдымс» — ежели упало что-то маленькое либо стеклянное. «К тому же использовать их было бы не менее правильным и патриотичным, чем калькирование с английского», — передал она.

похожие статьи

ВКонтакте
FaceBook